For more than a century, The Chicago Manual of Style has served as the definitive resource for all who work with words. Its clear, comprehensive advice has made it a global best-seller and a must for any writer or publisher’s bookshelf. And now with the first Spanish adaptation of the Manual, this classic reference is fully accessible to Spanish-language editors, writers, authors, and publishers, making this trusted reference available to an international audience.
The University of Deusto presents here a full adaptation, not a mere translation, based on the sixteenth edition of The Chicago Manual of Style. This new work retains much of the structure and underlying style of the English edition of the Manual, but offers tailored advice to those who work with words in Spanish-speaking countries. Drawing on the expertise of the world-renowned University of Deusto, this adaptation places a special emphasis on publishing in the scientific and technical fields—an area that has shown dramatic growth globally in recent years. The Manual de estilo Chicago Deusto includes the most up-to-date digital writing standards, as well as current International Organization for Standardization norms, with attention paid to the latest linguistic suggestions from the Real Academia Española.
The partnership between the University of Chicago Press and the University of Deusto highlights the strengths of two acclaimed institutions, both with track records of more than a century of excellence in academic publishing. TheManual de estilo Chicago Deustowill continue to uphold the high standards readers expect from The Chicago Manual of Style, while taking the Manual into the wide world of Spanish-language writing, editing, and publishing.
About the Author
Javier Torres Ripa is director of the Publishing Department at the University of Duesto. His recently edited collections include Los jardines en la Antigüedad, Historia de las plantas en el mundo antiguo, and Manual de estilo Chicago Duesto.
"Let me introduce you to one of the best examples of localization I have ever met. . . This Spanish transladaptation is a brand new book which, besides helping all of us, Language Services Providers, will serve also as a guide for further translations on linguistic issues. . . . Besides all its virtues, this is a beautiful book. If you love books, you know what I mean: the size, the weight, the smell, the printing, the layout, everything matters; and you will be deeply satisfied with this one, which is worth occupying a place in your shelf. Undoubtedly it will get worn soon, since you will use continuously." — Pablo Mugüerza
“Beyond its language recommendations, the Manual de estilo Chicago-Deusto also serves as a handbook of general practices for academic research and writing. It is my hope that this manual will be used not only for personal use, but also as a valuable classroom resource. I highly recommend the Manual de estilo Chicago-Deusto as a reputable guide for scholarly writing in the Spanish language.” — David P. Wiseman