Arthur Schopenhauer's Die Welt als Wille und Vorstellung is one of the most important philosophical works of the 19th century, the basic statement of one important stream of post-Kantian thought. It is without question Schopenhauer's greatest work, and, conceived and published before the philosopher was 30 and expanded 25 years later, it is the summation of a lifetime of thought. For 70 years, the only unabridged English translation of this work was the Haldane-Kemp collaboration. In 1958, a new translation by E. F. J. Payne appeared which decisively supplanted the older one. Payne's translation is superior because it corrects nearly 1,000 errors and omissions in the Haldane-Kemp translation, and it is based on the definitive 1937 German edition of Schopenhauer's work prepared by Dr. Arthur H bscher. Payne's edition is the first to translate into English the text's many quotatioins in half a dozen languages, and Mr. Payne has provided a comprehensive index of 2,500 items. It is thus the most useful edition for the student or teacher.